-
1 вина
[viná] f. (pl. вины)поставить что-л. в вину кому-л. — accusare qd. di qc., incolpare (v.t.)
вменять в вину + dat. — incriminare (v.t.)
свалить вину на кого-л. — dar la colpa a qd
-
2 признать
1) (согласиться считать законным, существующим) riconoscere2) ( дать положительную оценку) valutare positivamente, riconoscere3) ( согласиться считать) riconoscere, accogliere* * *сов. В1) разг. (узнать, распознать) riconoscere vtя его сразу призна́л — l'ho riconosciuto subito
2) (утвердить, согласиться) riconoscere vt; confessare vt; ammettere (di + inf; che)призна́ть свою ошибку — riconoscere / confessare il proprio errore; fare mea culpa
призна́ть правоту кого-л. — dar ragione (a qd)
призна́ть свою вину — riconoscere la propria colpa
призна́ть нейтралитет — riconoscere la neutralità
призна́ть себя побеждённым — dichiararsi vinto
не призна́ть — disconoscere vt
призна́ть необходимым — ritenere / considerare / stimare / credere necessario
призна́ть правоту / неправоту кого-л. — dare ragione / torto (a qd)
3) (определить, установить) determinare vt, riconoscere vtего призна́ли больным — e stato riconosciuto malato
обе страны не призна́ли эти границы — entrambi i paesi non riconoscono questi confini
•* * *v1) gener. non negare, rendere testimonianza a (q.c.) (что-л.)2) fin. riconoscere -
3 признавать
[priznavát'] v.t. impf. (признаю, признаёшь; pf. признать - признаю, признаешь)1.1) riconoscereпризнавать чью-л. правоту — dar ragione
2) признаваться confessare, ammettere2.◆признаться — ( inciso) a dire il vero
я, признаться, устал — a dire il vero sono stanco
-
4 каяться
1) ( сожалеть) pentirsi2) ( признаваться) confessare, riconoscere il proprio errore3) ( исповедоваться) confessarsi* * *несов. - ка́яться, сов. - пока́ятьсяpentirsi, confessare ( сознаваться)ка́яться в грехах — confessare i propri peccati
ка́яться в своих ошибках — confessare / ammettere i propri errori
каюсь, виноват! — mea culpa!
* * *vgener. andare a Canossa, fare penitenza, lamentare l'errore, pentirsi (di), recitare il meaculpa -
5 покаяться
pentirsi, confessarsi, fare il pentimento* * *в + П и без доп.пока́яться публично — fare pubblica ammenda
пока́яться в грехах — confessare <i propri peccati / le proprie maleffatte> ( позорные дела); fare ammenda dei propri peccati
* * *vgener. andare a Canossa -
6 грех
1.peccato м.••как на грех — per disgrazia, per sfortuna
от греха подальше — a scanso di guai, per evitare un guaio
2. предик.с грехом пополам — alla meno peggio, alla meglio
1) ( нехорошо) è male, non sta bene2) ( позволительно) не грех non sarebbe male* * *м.1) peccatoсмертный грех — peccato mortale / capitale
2) ( проступок) colpa f; fallo книжн.грехи молодости шутл. — peccati di gioventù
3) сказ. разг. non sta bene...; non è bello...не грех (бы) разг. — non sarebbe male
как на грех разг. — neanche a farlo apposta
••(дурён / страшён) как смертный грех разг. — (brutto) come la fame / il peccato
с грехом пополам разг. — alla meno peggio, a malapena, a stento, a gran fatica
что / нечего греха таить... разг. — bisogna ammettere (che)...
есть такой грех — lo ammetto, mi capita di farlo; mea culpa!
* * *n1) gener. colpa, peccato2) liter. labe
Перевод: с русского на итальянский
с итальянского на русский- С итальянского на:
- Русский
- С русского на:
- Итальянский